Hledat
Filtrovat
Close

Liu wei di huang wan 181

Obrázek převzat ze stránky apotekatcm.cz

Úvod

Liu wei di huang wan (PILULKA ŠESTI CHUTÍ, 六味地黄丸) je klasická bylinná směs tradiční čínské medicíny určená především k vyživení YIN ledvin a jater (SHEN/GAN YIN XU). Prakticky se používá u projevů vnitřního horka z nedostatku YIN – např. horko v dlaních a ploskách, sucho v krku, noční pocení, nespavost a neklid, závratě, hučení v uších, bolesti a slabost v bedrech a kolenou, tendence k uvolňování zubů či bolesti pat. V moderní praxi se směs často nasazuje dlouhodobě jako “anti‑aging” podpora, základní recept pro počáteční hypertenzi z YIN XU či jako jedna ze stěžejních formulí u diabetu 2. typu v TČM konstituci.

Produkt Liu wei di huang wan 181 od TCM Bohemia je dostupný ve formě tradičních kuliček. Je vhodný pro dospělé a děti od 3 let (se sníženým dávkováním). Smyslem směsi je doplnit tělesné tekutiny a esenci (JING), zklidnit vnitřní neklid, zvlhčit sucho a současně zamezit hromadění vlhkosti díky chytrému párování bylin. Níže najdete historické souvislosti, TČM profil, praktické použití, dávkování i upozornění k bezpečnosti.

Původ a historie

Liu wei di huang wan patří mezi nejznámější a nejpoužívanější klasiky TČM. Její kořeny sahají do období dynastií Song–Ming, kde byla systematicky formulována jako základní předpis pro vyživení YIN ledvin a jater. V mnoha školách TČM je považována za “mateřskou” recepturu, z níž vznikly další varianty (např. Zhi bai di huang wan pro výraznější horko, Qi ju di huang wan pro oči, Mai wei di huang wan pro sucho a kašel). Tradiční indikace podle TČM zahrnují syndromy:

  • nedostatek YIN ledvin a jater (SHEN/GAN YIN XU),
  • vzestup prázdného horka (XU RE 虚热) z YIN XU,
  • nedostatečnou esenci JING s projevy v kostech, zubech a uších.

V klasických komentářích je směs ceněna pro vyváženost: tři byliny vyživující (SHU DI HUANG, SHAN ZHU YU, SHAN YAO) a tři byliny odvádějící a regulující tekutiny a horko (ZE XIE, FU LING, MU DAN PI).

Z pohledu tradiční čínské medicíny

  • Hlavní působení: rozhojňuje YIN ledvin a jater (ZI YIN BU SHEN/BU GAN 滋阴补肾/补肝), doplňuje esenci JING, vyživuje krev (YANG XUE 养血), ochlazuje prázdné horko (QING XU RE 清虚热), odvádí vlhkost (LI SHI 利湿) a chrání před akumulací mastno‑sladkých složek.
  • Vzorce disharmonie: SHEN YIN XU, GAN YIN XU s XU RE; sekundárně nedostatečná esence JING XU. Tropismus: Ledviny (Shen), Játra (Gan), Slezina (Pi).
  • Typické projevy: bolest a slabost v bedrech a kolenou, hučení v uších či zhoršení sluchu, závratě, noční pocení, sucho/škrábání v krku, nespavost a neklid, horko pěti srdcí (dlaně, plosky, hrudník/obličej), uvolňování zubů, bolesti pat. Jazyk bývá červenější, suchý, často s tenkým nebo chybějícím povlakem; puls tenký a rychlejší (XI, SHUO).

Z pohledu moderního použití

  • Praktické přínosy: směs se nasazuje při dlouhodobé únavě s nočním zhoršením, poruchách spánku z “přehřátí”, sušších sliznicích, lehce zvýšeném krevním tlaku v úvodu (pokud odpovídá vzorci YIN XU), u častých “vnitřně suchých” podráždění v krku, u konstituční náchylnosti k hučení v uších, u některých projevů stárnutí (anti‑aging kontext) a v TČM pojetí u diabetu 2. typu se vzorcem YIN/XU RE.
  • Synergie směsi:
    • Shu di huang (černá rehmanie, Radix Rehmanniae Praeparata) – mohutně doplňuje YIN, krev a esenci JING.
    • Shan zhu yu (dřín japonský, Fructus Corni) – stahuje a stabilizuje, podporuje játra a ledviny.
    • Shan yao (jam čínský, Radix Dioscoreae) – posiluje Slezinu a zároveň přispívá k doplnění YIN ledvin.
    • Fu ling (poria, Sclerotium Poriae) – odvádí vlhkost, podporuje Slezinu, aby výživa nezahlcovala.
    • Ze xie (žabník, Rhizoma Alismatis) – odvádí vlhkost/dolní horko, chrání ledviny před akumulací.
    • Mu dan pi (pivoňková kůra, Cortex Moutan) – ochlazuje prázdné horko a zklidňuje játra.
    Tři “vyživující” byliny doplňují YIN a JING, tři “odvádějící” brání stagnaci a vlhkosti – proto je formule dlouhodobě snesitelná a stabilizační.

Dávkování a použití

  • Dávkování dospělí: obvykle 2× denně 10 kuliček; alternativně se v praxi používá 3× denně 8 kuliček u výraznějších projevů, po zklidnění snížit. Užívejte nejlépe 15–30 minut po jídle a zapijte teplou vodou.
  • Dávkování děti: 3–12 let 2× denně 5 kuliček. Není určeno pro děti do 3 let.
  • Délka užívání: u konstitučních stavů typicky 6–12 týdnů, často i déle; při ustupování nočního pocení, sucha v krku a neklidu lze dávku postupně snižovat. Pokud se objeví průjem či pocit “těžkého” trávení, dávku snižte nebo krátce vysaďte a poraďte se s TČM terapeutem.
  • Tipy pro účinnost: preferujte teplou stravu, dostatečný spánek před půlnocí, omezte ostré, smažené a velmi kořeněné pokrmy, alkohol a pozdní večerní zátěž – všechny tyto faktory vyčerpávají YIN a rozdmýchávají prázdné horko. Při dominujícím suchu v krku a dráždivém kašli lze uvažovat o variantě Mai wei di huang wan (MAI MEN DONG + WU WEI ZI navíc).
  • Způsob přípravy: kuličky se pouze polykají a zapíjejí teplou vodou. Pokud polykání vadí, lze je krátce rozpustit v malém množství teplé vody a vypít.

Upozornění

  • Kontraindikace v TČM: výrazná nedostatečnost Sleziny s vlhkostí a průjmy (PI QI XU se silným SHI), pocit těžkosti a bílý silný povlak na jazyku; akutní vnější napadení větrem/zimou/horkem (FENG HAN/RE) – směs není “na rýmu” v akutní fázi. Opatrnost při výrazném chladném vzorci.
  • Zvláštní opatrnost: těhotné a kojící ženy – užití vždy konzultujte s odborníkem TČM; osoby s užívanými léčivy (zejména na tlak, cukr, antikoagulancia) konzultace kvůli možným interakcím a dávkování; alergici kontrolují složení.
  • Obecná doporučení: nepřekračujte obvyklé dávky. Při přetrvávání či zhoršení obtíží, nově vzniklém průjmu nebo bolestech břicha užívání přerušte a vyhledejte odborníka. Uchovávejte v suchu, do 25 °C, mimo dosah dětí. Výrobek nenahrazuje pestrou stravu.

Zajímavosti

  • Liu wei di huang wan je “matkou” celé větve receptur:
    • Zhi bai di huang wan (知柏地黄丸) – přidává Huang bai a Zhi mu pro silnější horko z YIN XU (např. výrazné noční pocení, pálení v kostech).
    • Qi ju di huang wan (杞菊地黄丸) – s Gou qi zi a Ju hua pro oči a zrak.
    • Mai wei di huang wan (麦味地黄丸) – s Mai men dong a Wu wei zi pro sucho v plicích a chronický suchý kašel.
    Volba varianty se řídí nejvýraznějším doprovodným příznakem, ale základ – výživa YIN ledvin/jater – zůstává stejný.

Blogové příspěvky, kde je zmíněn tento produkt
Únava a chronický únavový syndrom z pohledu tradiční čínské medicíny
Únava může být signálem hlubší nerovnováhy v těle, zejména pokud neustupuje ani po odpočinku. Tradiční čínská medicína ji spojuje s nedostatkem životní energie Qi, oslabením orgánů a nerovnováhou Yinu a Yangu. Článek přináší pohled na příčiny únavy i chronického únavového syndromu a nabízí možnosti léčby pomocí bylin, stravy a změny životního stylu.