Hledat
Filtrovat
Close

Pu ji xiao du wan 209

Obrázek převzat ze stránky apotekatcm.cz

Úvod

Pu Ji Xiao Du Wan 209 (alternativně Pilulka bílého zámotku, výrobce TCM Bohemia) je tradiční čínská bylinná směs zaměřená na prudké „horké“ záněty v oblasti hlavy a krku. V praxi se nejčastěji používá při stavech, kdy se potíže rozvíjejí rychle a výrazně: silná až pálivá bolest v krku, výrazné zarudnutí a otok, hnisavé čepy, zduřelé uzliny, horečka, případně i zánět středního ucha nebo příušnicím podobné zduření.

Z pohledu TČM jde o směs, která „čistí“ a odlehčuje horní partie těla (hlava, krk, uši) od horkosti (Rè 热) a horkého toxinu (Rè Dú 热毒) a pomáhá, když má organismus tendenci „držet“ patogen v horních cestách a potíže se opakují v podobném scénáři (typicky recidivující angíny či opakované záněty středouší). Směs není myšlena jako dlouhodobá prevence, ale jako cílený zásah v akutní či rozjíždějící se fázi.

Související fráze, které lidé často hledají: bylinná směs na angínu, hnisavé čepy v krku, zánět středního ucha, zduřelé uzliny na krku, horký toxin TČM.

Původ a historie

Název Pu Ji Xiao Du Wan (普济消毒丸) lze volně přeložit jako „pilulka pro všeobecnou pomoc k rozptýlení toxinu“. V klasické TČM patří mezi známé receptury používané při toxické horkosti (Rè Dú 热毒) napadající hlavu a krk, tedy při obrazech, které moderní jazyk často popisuje jako akutní záněty mandlí, hltanu, uzlin či příušních žláz.

Tradiční indikace se váže na situace, kdy patogen „sedí nahoře“ (krk, hrdlo, uši) a projevuje se otokem, zarudnutím, bolestí, horečkou a někdy i tvorbou hnisu. V některých školách TČM se tato směs používá také v logice tzv. „skrytého patogenu“ (Fú Xié 伏邪) – tedy stavu, kdy se škodlivina zcela neodvede a nemoc se vrací v podobných epizodách.

Z pohledu tradiční čínské medicíny

  • Hlavní působení: pročišťuje horkost (Qīng Rè 清热), odstraňuje horký toxin (Jiě Dú 解毒 / Qīng Rè Jiě Dú 清热解毒), uvolňuje povrch a rozptyluje vítr (Jiě Biǎo 解表, Qū Fēng 去风) zejména v horních partiích, zmenšuje otoky a uzliny (Xiāo Zhǒng 消肿), prospívá hrdlu (Lì Yān 利咽), transformuje hlen (Huà Tán 化痰) a „otevírá“ průchodnost v oblasti krku.
  • Typické vzorce disharmonie: napadení horkým větrem (Fēng Rè 风热) s toxinem (Rè Dú 热毒); toxické horko blokující oblast hrdla (Yān Hóu 热毒壅盛); někdy kombinace s hlenem/horkým hlenem (Tán Rè 痰热) v horním ohništi.
  • Tropismus / cílové dráhy (typicky): Fei/Plíce (Fèi 肺), Wei/Žaludek (Wèi 胃) – oblast hrdla; dále Shao Yang (žlučník/játra) při otocích kolem uší a boční části krku; lokálně oblast uší a krku.
  • Typické projevy, kdy se směs volí: silná pálivá bolest v krku, výrazné zarudnutí a otok, žízeň, horečka, zduřelé uzliny, hnisavé čepy na mandlích, bolest hlavy při horečce, tlak či bolest v uších (zejména při „horkém“ zánětu), příušnicím podobné zduření.
  • Typický obraz jazyka/pulsu (orientačně): jazyk často červený, povlak žlutý (může být i lepkavý), puls rychlý (Shù 数) a plný (Shí 实) – podle intenzity horka.

Z pohledu moderního použití

  • Kdy lidé Pu Ji Xiao Du Wan 209 nejčastěji používají:
    • při náhlém rozvoji „horké“ bolesti v krku (pálení, řezání, výrazné zarudnutí),
    • při angínách se sklonem k hnisavým čepům,
    • při zduření uzlin na krku v rámci akutní infekce,
    • při zánětech v oblasti uší (zejména zánět středního ucha s projevy horka),
    • při příušnicím podobných stavech a otocích v oblasti čelistí/krku.
  • Synergie složek – logika směsi: kombinace bylin na odvedení horkého toxinu (např. zlatice, boryt, koptis, šišák, krtičník), bylin na uvolnění povrchu a „větru“ (máta, lopuch, prorostlík, ploštičník) a bylin, které vedou účinek do krku a plic a pomáhají s hlenem a „ucpáním“ (platykodon, angínovník, oplodí mandarinky). Lékořice směs harmonizuje a současně podporuje oblast hrdla.
  • Poznámka k „recidivám“: u opakovaných angín či zánětů středouší se v TČM často řeší nejen akutní „hašení horka“, ale i to, proč se patogen vrací (např. zbytkové horko, hlen, oslabení obranné vrstvy). Pu Ji Xiao Du Wan se typicky používá jako akutní zásah; po odeznění se často volí jiný postup na doladění terénu (individuálně).

Dávkování a použití

  • Dávkování dospělí: dle výrobce 4× denně 25 kuliček. Obvykle se užívá mezi jídly nebo s odstupem alespoň 30 minut od jídla a zapíjí se teplou vodou (nikoli ledovou).
  • Dávkování děti: dle výrobce děti 3–12 let 4× denně 12 kuliček. Není určeno pro děti do 3 let.
  • Délka užívání: typicky krátkodobě v akutní fázi (obvykle několik dní). Jakmile dojde k výraznému ústupu pálivé bolesti v krku, horečky a otoku, dávkování se v praxi často snižuje nebo se směs vysazuje. Pokud se stav nezlepší do 48 hodin, rychle se zhoršuje, objeví se dušnost, výrazná jednostranná bolest/otok nebo vysoké horečky, je vhodné vyhledat lékaře.
  • Tipy pro účinnost:
    • V akutní fázi podpořte efekt režimem „ochlazení“: dostatek tekutin, klid, spánek.
    • Dočasně vynechte alkohol, pálivé koření, smažené a velmi tučné pokrmy – podporují vnitřní horko (Rè 热).
    • U výrazného zahlenění omezte sladkosti a (zejména u dětí) i nadbytek mléčných výrobků – v TČM často zhoršují tvorbu hlenu (Tán 痰).
    • Směs je nejvhodnější při obrazu „horka“ (pálení, červené hrdlo, žlutý povlak, žízeň). Pokud převládá „chlad“ (zimnice bez žízně, čirý vodnatý výtok, bledost), volí se obvykle jiný typ směsi.
  • Způsob přípravy (je-li relevantní): kuličky se obvykle nechají volně rozpustit v ústech nebo se spolknou a zapijí teplou vodou. U citlivějších osob lze dávku rozdělit na menší části během dne.

Balení

200 kuliček / 33 g.

Upozornění

  • Kontraindikace z pohledu TČM: nevhodné při obrazu výrazného nedostatku Yinu (Yīn Xū 阴虚) s prázdným horkem bez „toxinu“ (např. dlouhodobé noční pocení, pět srdcí horkých, suchost bez otoku a bez povlaku), při výrazném chladu (Hán 寒) a prázdnotě (Xū 虚) bez známek horké infekce. Opatrnost také u velmi oslabených osob – směs je „čistící“ a může být pro ně příliš razantní bez doplnění.
  • Opatrnost u specifických skupin:
    • Těhotenství a kojení: užívat jen po konzultaci s odborníkem na TČM (směs obsahuje více silně „detoxikačních“ a rozptylujících bylin).
    • Osoby na lécích: při současném užívání antibiotik, antikoagulancií, imunosupresiv nebo při chronickém onemocnění jater/ledvin je vhodná konzultace (interakce nelze paušálně vyloučit).
    • Alergie: při přecitlivělosti na některou složku neužívat.
  • Obecná bezpečnostní doporučení (dle etikety a praxe): nepřekračujte doporučené denní dávkování. Doplněk stravy nenahrazuje pestrou a vyváženou stravu. Uchovávejte v suchu při teplotě do 25 °C a mimo dosah dětí. Při přetrvávání či zhoršení obtíží vyhledejte odbornou pomoc.

Zajímavosti

  • Směsi zaměřené na „toxické horko v krku“ se v TČM tradičně nasazují co nejdříve – ideálně ve chvíli, kdy se objevuje typické pálení, rychlý otok a zarudnutí. Včasné nasazení často rozhoduje o tom, zda patogen zůstane „na povrchu“ (horní partie), nebo se bude dále komplikovat.
  • Přítomnost bylin jako platykodon velkokvětý (Jie Geng 桔梗, kořen) je v recepturách na krk typická: v TČM se říká, že „vede účinek směsi do hrdla a plic“ a pomáhá, aby pročišťující byliny pracovaly přesně tam, kde je potřeba.

Blogové příspěvky, kde je zmíněn tento produkt
Chladová lékárnička podle TCM: Posilte tělo i mysl v chladném období
Tradiční čínská medicína nabízí účinné způsoby, jak se vypořádat s chladem a podpořit rovnováhu těla v chladných obdobích. Chladová lékárnička zahrnuje zahřívací byliny, vhodné doplňky, tipy na stravu, navrhuje techniky jako moxování nebo akupunkturu, které posilují jang a zlepšují cirkulaci energie čchi. Tento článek přináší praktické tipy, jak díky TCM harmonizovat tělo i mysl, posílit imunitu a zvládnout výkyvy podzimního a zimního počasí.
Přírodní lékárnička na cesty za teplem
V našem novém článku se dozvíte, co nesmí chybět v lékárničce při cestování s dětmi do teplých krajin. Poradíme vám, jak předcházet trávícím potížím, zvládat zvracení u dětí a jak se vypořádat s chladem z klimatizace. Buďte připraveni a užijte si dovolenou bez stresu!